Перевод личных документов - в Минске | byuro-perevodov.by

Перевод личных документов

Возникла необходимость перевода документации в Минске — на иностранный язык? Для нас это не проблема. Квалифицированные специалисты нашей компании рады предоставить помощь. Они работают с большим количеством разных языков – их число превышает 55.

Срочный перевод документов

– основная услуга, пользующаяся спросом у множества пользователей: как постоянных жителей нашего города, так и гостей Минска. Команда специалистов бюро переводов «Каменная горка» включает в себя исключительно квалифицированных работников, а именно переводчиков и редакторов. Мы готовы выполнять работу любой сложности и объема в установленное время. При этом тематика документов для нас не имеет значения.

В столице Беларуси функционирует небольшое количество бюро, выполняющих данную работу. Когда нужно заказать перевод документов на высшем уровне, лучше обращайтесь к профессионалам. Наша компания долгое время сохраняет лидерство в числе лучших организаций, которые работают с различными документами на разных языках.

Мы предлагаем широкий спектр услуг в Минске, куда входят такие бумаги:

  • официальные сведения для государственных органов;

  • медицинская информация – больничные листы и направления, истории болезней, исследования, описания препаратов;

  • юридическая – соглашения, судебные акты, договора;

  • техническое направление: научные разработки, схемы, инструкции по применению агрегатов;

  • таможенные накладные.

Для наших сотрудников не существует невыполнимых задач. Мы настроены на выполнение работы любой сложности, объема и тематики. Обращайтесь к нам – мы всегда рады помочь.

Переводы на английский от лучших специалистов

Данный язык является одним из популярных и все более востребованных в мире. Он используется для международных переговоров, на нем говорит множество людей на планете. В связи с этим, наиболее часто поступают заказы на перевод документации на английский или с него – на другие языки.

Наша компания предлагает услуги в данной области. Если нужно быстро получить готовые бумаги – специалисты помогут в этом.

Работа с английским языком не проста. Для этого нужно иметь представление о речи, учитывать специфику и особенности построения предложений. Профессионалы готовы приложить максимум усилий, чтобы выполнить работу качественно, учесть нюансы.

Лингвисты осуществляют перевод документов в Минске с английского или на него за короткий период. Текст будет удовлетворять следующие требования:

  • полностью соответствовать тематике;

  • передавать основной смысл и главные тезисы;

  • будет написан в едином стиле;

  • сохранит все тонкости и нюансы речи.

Мы сотрудничаем исключительно с квалифицированными мастерами, имеющими достаточный опыт работы, обладающими знаниями в различных сферах, таких как юриспруденция или экономика. Наши сотрудники с ответственностью подходят к поставленным поручениям, гарантируют качество готового документа.

Специалисты владеют английским языком на высоком уровне, говорят на нем свободно. Благодаря этому им удается выполнять работу профессионально, каждый заказ осуществляется максимально эффективно. Мы готовы предоставить быстрый перевод по таким направлениям:

  • технический;

  • художественная литература;

  • юридический, в частности, нотариальный;

  • для получения визы;

  • личные файлы.

Для каждого клиента используется индивидуальный подход, подбираются оптимальные условия сотрудничества. Также мы учитываем пожелания и рекомендации, чтобы повысить уровень работы. В результате наши заказчики остаются довольны выполненными заказами.

Для специалистов бюро переводов «Каменная горка» под силу справиться с любой задачей! Гарантируем профессионализм, качество готовых текстов. Все выполняется за рекордно короткое время и по отличным ценам.

Главные преимущества сотрудничества с нашем Бюро переводов.

Ежегодно наша клиентская база увеличивается. Это связано с тем, что мы предлагаем только лучшие условия для сотрудничества. К главным преимуществам относят:

  1. Качество. Заказ делается исключительно квалифицированными специалистами, имеющими необходимые навыки и знания в данной сфере. Наши редакторы и переводчики не используют компьютерные программы – каждый текст создается человеком. Современное программное обеспечение используется исключительно для управления бизнес-процессом перевода и трехуровневого контроля качества в по цепочке: группа переводчиков – корректор – редактор.

  2. Оперативность. Сотрудничаем с большим количеством профессионалов, в результате чего у нас нет задержек со сдачей готового материала. Мы гарантируем отменное качество.

  3. Доступная цена. Для крупных заказчиков, постоянных клиентов предлагается гибкая система скидок. Мы устанавливаем невысокие цены на услуги, в результате каждый может позволить себе качественный перевод документов.

Доверьтесь профессионалам. Мы заботимся о нашей репутации, поэтому каждая работа выполняется согласно пожеланиям клиента. Тексты не имеют грамматических и лексических ошибок, составлены правильно.

Виды перевода от нашей компании

Если надо обработать документацию различного направления, получить перевод технических бумаг – мы рады помочь. Кроме того, предоставляется услуга срочного перевода. Она выполняется так, чтобы клиент смог получить свои документы в срок.

Наиболее популярной остается обработка текстов, перевод их на английский. Наши специалисты работают с различными направлениями. Профессионалами осуществляется следующее:

  1. Срочный нотариальный перевод. Чтобы выполнить такую задачу максимально точно и корректно, мы сотрудничаем с несколькими юристами столицы. Благодаря этому нотариальный перевод выполняется за рекордно короткое время.

  2. Перевод паспорта. Услуга является наиболее популярной. Также в последнее время увеличивается спрос на документы разного назначения.

  3. Перевод на множество языков мира. Предоставляем широкий спектр услуг на 55 языках.

Стоимость определяет множество факторов. Цена формируется на основе объема и сложности, языка оригинала и транскрипции. Также на это влияет необходимость нотариального заверения (в случае бумаг юридического направления).

Ярким примером служит сравнение паспорта или узконаправленной документации. Перевод первого – автоматический процесс, а работа со вторым требует вмешательства квалифицированного специалиста. В результате получается разная стоимость работы, ведь редактору нужно проверить качество и смысл написанного.

Кроме этого, переводчику требуется максимальная концентрация внимания, чтобы получить конечный результат на нужном уровне. Справиться с такой задачей могут наши специалисты.

Will Hernandez Womens Jersey